Handelingen 5:39

SVMaar indien het uit God is, zo kunt gij dat niet breken; opdat gij niet misschien bevonden wordt ook tegen God te strijden.
Steph ει δε εκ θεου εστιν ου δυνασθε καταλυσαι αυτο μηποτε και θεομαχοι ευρεθητε
Trans.

ei de ek theou estin ou dynasthe katalysai auto mēpote kai theomachoi eurethēte


Alex ει δε εκ θεου εστιν ου δυνησεσθε καταλυσαι αυτουσ μηποτε και θεομαχοι ευρεθητε
ASVbut if it is of God, ye will not be able to overthrow them; lest haply ye be found even to be fighting against God.
BEBut if it is of God, you will not be able to overcome them, and you are in danger of fighting against God.
Byz ει δε εκ θεου εστιν ου δυνασθε καταλυσαι αυτο μηποτε και θεομαχοι ευρεθητε
Darbybut if it be from God, ye will not be able to put them down, lest ye be found also fighters against God.
ELB05wenn es aber aus Gott ist, so werdet ihr sie nicht zu Grunde richten können), damit ihr nicht gar als solche erfunden werdet, die wider Gott streiten.
LSGmais si elle vient de Dieu, vous ne pourrez la détruire. Ne courez pas le risque d'avoir combattu contre Dieu.
Peshܐܢ ܕܝܢ ܡܢ ܐܠܗܐ ܗܘ ܠܐ ܡܛܝܐ ܒܐܝܕܝܟܘܢ ܕܬܒܛܠܘܢܝܗܝ ܕܠܡܐ ܬܫܬܟܚܘܢ ܠܟܘܢ ܕܠܘܩܒܠ ܐܠܗܐ ܩܝܡܝܢ ܐܢܬܘܢ ܀
Schist es aber von Gott, so vermöget ihr es nicht zu vernichten. Daß ihr nicht gar als solche erfunden werdet, die wider Gott streiten!
Scriv ει δε εκ θεου εστιν ου δυνασθε καταλυσαι αυτο μηποτε και θεομαχοι ευρεθητε
WebBut if it is from God, ye cannot overthrow it; lest haply ye be found even to fight against God.
Weym But if it is really from God, you will be powerless to put them down--lest perhaps you find yourselves to be actually fighting against God."

Vertalingen op andere websites


Hadderech